Skip to main content

Hướng dẫn sử dụng Đa ngôn ngữ

Theme TanaFlows hỗ trợ tính năng đa ngôn ngữ chuyên nghiệp và tối giản. Bạn không cần can thiệp vào các file cấu hình hệ thống phức tạp. Chỉ cần làm theo hướng dẫn dưới đây để kích hoạt và đăng bài viết đa ngôn ngữ.


1. Cơ chế hoạt động của Đa ngôn ngữ trong TanaFlows

Theme TanaFlows quản lý liên kết bản dịch một cách thông minh để đảm bảo trải nghiệm tốt nhất cho người đọc:

  • Trang Tĩnh (Trang chủ, Blog, Danh mục): Nút chuyển đổi ngôn ngữ luôn hiển thị để người dùng tự do chuyển qua lại giữa các phiên bản ngôn ngữ.
  • Trang Nội dung (Bài viết, Trang đơn):
    • Nếu có bản dịch: Nút chuyển ngữ hoạt động bình thường, cho phép độc giả bấm vào để đọc bài viết bằng ngôn ngữ khác.
    • Nếu chưa dịch (Không gắn tag #multilingual): Nút chuyển ngữ sẽ bị mờ đi và khóa lại (không thể click được), đồng thời hiển thị kèm dòng chữ “Not translated” (Chưa được dịch) để tránh việc người đọc bấm vào và gặp lỗi trang trống (Lỗi 404).

2. Các bước Cấu hình trong Ghost Admin

Bạn truy cập vào Ghost Admin > Settings > Design > Custom Settings của theme TanaFlows và điền các thông tin sau:

  1. Enable Multilingual: Gạt công tắc sang On (Bật).
  2. Languages: Nhập danh sách các ngôn ngữ của trang web theo mẫu: mã_ngôn_ngữ|Tên_hiển_thị, cách nhau bởi dấu phẩy.
    • Ví dụ: vi|Tiếng Việt,en|English
    • Lưu ý: Ngôn ngữ viết đầu tiên trong danh sách (ở đây là vi) sẽ là Ngôn ngữ mặc định (đường dẫn trang web sẽ không chứa tiền tố ngôn ngữ).
  3. Root URL: Nhập tên miền chính trang web của bạn.
    • Ví dụ: https://tanaflows.com (không thêm dấu gạch chéo / ở cuối).

3. Cách viết và liên kết Bài viết Đa ngôn ngữ

Để người đọc có thể bấm nút chuyển đổi giữa các bản dịch của một bài viết, bạn thực hiện theo quy trình sau:

  1. Đăng bài viết ở Ngôn ngữ mặc định (Ví dụ: Tiếng Việt)

    • Đặt đường dẫn (Slug) cho bài viết. Ví dụ: huong-dan-su-dung
    • Gán tag nội bộ #multilingual vào bài viết.
  2. Đăng bài viết ở Ngôn ngữ thứ hai (Ví dụ: Tiếng Anh)

    • Bắt buộc phải đặt đường dẫn (Slug) trùng khớp hoàn toàn với bài viết mặc định ở Bước 1. Ví dụ: huong-dan-su-dung
    • Gán tag nội bộ #multilingual vào bài viết.

Info

Khi cả hai bài viết có cùng đường dẫn (Slug) và đều được gắn tag #multilingual, hệ thống sẽ tự động liên kết chúng lại với nhau. Người đọc đang ở bài viết tiếng Việt bấm chọn “English” sẽ ngay lập tức được chuyển hướng sang bản dịch tiếng Anh và ngược lại.


4. Dịch thuật các Nhãn chữ mặc định (Localization)

Nếu bạn muốn thay đổi các nhãn chữ tĩnh hiển thị trên giao diện (ví dụ như dịch chữ “Not translated” sang “Chưa có bản dịch”, hoặc “Back to Home” sang “Về trang chủ”):

  1. Mở thư mục locales/ trong thư mục theme.
  2. Mở file ngôn ngữ tương ứng (ví dụ: vi.json cho tiếng Việt, en.json cho tiếng Anh).
  3. Tìm từ khóa muốn sửa và nhập lại nội dung dịch mong muốn của bạn.
  • Ví dụ trong vi.json:
    "Not translated": "Chưa có bản dịch",
    "Back to Home": "Quay lại trang chủ"